E' forse detto
E' forse detto che l'amore umano
vano non debba rimanere mai...
Se la vallata è cosi chiara, il sole
- ormai sul monte - con leggero amore
vi scherza. Né si duole più la terra.
>>>>>>>>>>>>>>> TRADUZIONI <<<<<<<<<<<<<<<
É talvez dito...
É talvez dito que o amor humano
se vai e não deva permanecer pra sempre...
Se a citação é assim clara, o sol
-enfim sobre a montanha -com seu suave amor alÃ
brinca.Sem se doer mais a terra.
LucyR.Br 28 04 2008
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.